Nutzungsbedingungen Willkommen! Anmelden Registrieren
 


Erweiterte Suche

zollsicher

geschrieben von atael 
 
zollsicher
13. April 2012 15:48
Merhaba,

Cümle: "Zollsichere Herrichtung von Straßenfahrzeugen und Behältern".

Ben "karayolu taşıtlarının ve konteynırların güvenli kurulumu" diye düşündüm ama içime sinmedi, özellikle "zollsicher" ve "Herrichtung" kelimeleri konusunda hiç emin değilim.

Daha iyi bir önerisi olan varsa çok sevinirim.
Re: zollsicher
13. April 2012 16:44
Leitfaden zollsichere Herrichtung



Um für die zollsichere Herrichtung von Straßenfahrzeugen und Behältern eine einheitliche Auslegung der Bestimmungen sicherzustellen, haben das Zollkriminalamt (ZKA) und der Verband der Automo-
bilindustrie e.V. (VDA) in einer gemeinsamen Arbeitsgruppe vor einiger Zeit mit der Erarbeitung von insgesamt fünf Leitfäden begonnen:

Straßenfahrzeuge und Behälter mit Schutzdecke
Straßenfahrzeuge und Behälter mit Kofferaufbau
Straßenfahrzeuge und Behälter mit wärmegedämmtem Aufbau
Straßenfahrzeuge und Behälter mit Silo- oder Tankaufbau
Kastenwagen
Der vorliegende Leitfaden behandelt die zollsichere Herrichtung von Straßenfahrzeugen und Behältern mit Schutzdecke. Grundlage hierzu sind die Anlage 2 und die Anlage 7, Teil I des TIR- Übereinkommens von 1975.
Im Leitfaden werden nur die Bedingungen der Anlage 2 des TIR-Übereinkommens von 1975 zitiert, die sinngemäß auch für Behälter gelten.
Der Leitfaden ist allen Beteiligten - Zollverwaltung, Herstellern, Verbänden - zugänglich. Die Form der Loseblattsammlung gewährleistet, dass der Leitfaden fortlaufend dem neuesten Stand der Technik angepasst werden kann.

[www.istanbul.diplo.de]
[ec.europa.eu]
[www.zoll.de]
[megep.meb.gov.tr]

smiling smiley



Zuletzt bearbeitet am 13.04.12 17:43.
Re: zollsicher
13. April 2012 17:50
işe yarayacak bir şey bulamadım
çok okumak gerekiyor

ben de çok meşgulum

recherchieren, recherchieren!

Belki diğer arkadaşlar bir şey bulabilirler

smiling smiley
Re: zollsicher
13. April 2012 18:15
yine de emeğin için teşekkürler
Re: zollsicher
13. April 2012 23:41
Lieber Atael,

Die ausgewählten und verkürzten Hintergrundinformationen, die ich in der Webseite www.zoll.de über das Stichwort "zollsicher" ausfindig machen konnte, sind wie folgendes:
...
Zollsichere Herrichtung der Fahrzeuge/Behälter

Die Fahrzeuge/Behälter müssen gem. TIR-Übereinkommen von 1975 Anlage 2 Artikel 1 a) so gebaut und eingerichtet sein, dass ohne Hinterlassung sichtbarer Spuren des Aufbrechens oder ohne Verletzung des Zollverschlusses aus dem zollamtlich verschlossenen Teil der Fahrzeuge keine Waren entnommen oder in ihn hineingebracht werden können.

Die Erfordernisse ergeben sich aus TIR-Übereinkommen von 1975 Anlage 2 Artikel 2 (1) a):

Die Bestandteile des Laderaums (Boden, ...) müssen entweder durch Vorrichtungen, die von außen nicht ohne Hinterlassung sichtbarer Spuren entfernt und wieder angebracht werden können, oder durch eine Konstruktion zusammengefügt sein, die ohne Hinterlassung sichtbarer Spuren nicht verändert werden kann.
...

Eine Worterklärung zum Verb "herrichten": zurechtmachen, vorbereiten, passend machen, ausbessern, instandsetzen (Garderobe, Kleid usw.)

Also "zollsicher" heisst in diesem Zusammenhang: gümrük emniyeti sağlanmış, yani gümrük tarafından kapatılan/mühürlenen araçların ve nakliye sandıklarının/kapalı kasaların (container), hariçten farkedilebilir bir iz bırakmadan mal çıkarılamayacak veya konamayacak tarzda imali ya da donatılması

Zollsichere Herrichtung der Straßenfahrzeuge und Behälter: Karayolu taşıtlarının ve kapalı kasalarının* gümrük emniyeti sağlanacak tarzda imali/donatılması

*"taşımalık" für container/Behälter (TDK); ben "kapalı kasa"yı tercih ettim.

Selamlarsmiling smiley

Salih
Re: zollsicher
23. April 2012 07:29
Liebe/r atael,
Ich bitte um eine Rückmeldung, ob meine/obige Erläuterung dem dazugehörigen Zusammenhang passt, oder nicht.

Viele Grüsse
Salih



Zuletzt bearbeitet am 28.04.12 13:47.
Re: zollsicher
23. April 2012 07:54
Kara yolu taşıtlarının ve kapalı kasalarının gümrük emniyeti sağlanacak tarzda imalı/ donatılması. Sizin öneriniz.
- Kara (yolu) taşıtlarının (kapalı kasalarının) konteynerlerinin gümrük güvenliği sağlanacak tarzda imalı/ donatılması.
- Kara (yolu) taşıtlarının (kapalı kasalarının) konteynerlerinin gümrük emniyeti sağlanacak tarzda yenilenmesi.
- Kara yolu taşıtlarının ve kapalı kasalarının gümrük emniyetinin yenilenmesi.
Araştırdım ama benimde aklıma çok farklı bir şey gelmedi. kolay gelsin
Re: zollsicher
25. April 2012 16:27
Salih schrieb:
-------------------------------------------------------
> Lieber Atael,
>
> Die ausgewählten und verkürzten
> Hintergrundinformationen, die ich in der Webseite
> www.zoll.de über
> das Stichwort "zollsicher" ausfindig machen
> konnte, sind wie folgendes:
> ...
> Zollsichere Herrichtung der
> Fahrzeuge/Behälter

>
> Die Fahrzeuge/Behälter müssen gem.
> TIR-Übereinkommen von 1975 Anlage 2 Artikel 1 a)
> so gebaut und eingerichtet sein, dass ohne
> Hinterlassung sichtbarer Spuren des Aufbrechens
> oder ohne Verletzung des Zollverschlusses aus dem
> zollamtlich verschlossenen Teil der Fahrzeuge
> keine Waren entnommen oder in ihn hineingebracht
> werden können
.
>
> Die Erfordernisse ergeben sich aus
> TIR-Übereinkommen von 1975 Anlage 2 Artikel 2 (1)
> a):
>
> Die Bestandteile des Laderaums (Boden, ...)
> müssen entweder durch Vorrichtungen, die von
> außen nicht ohne Hinterlassung sichtbarer Spuren
> entfernt und wieder angebracht werden können,
> oder durch eine Konstruktion zusammengefügt sein,
> die ohne Hinterlassung sichtbarer Spuren nicht
> verändert werden kann.
> ...
>
> Eine Worterklärung zum Verb "herrichten":
> zurechtmachen, vorbereiten, passend machen,
> ausbessern, instandsetzen (Garderobe, Kleid usw.)
>
> Also "zollsicher" heisst in diesem Zusammenhang:
> gümrük emniyeti sağlanmış, yani gümrük
> tarafından kapatılan/mühürlenen araçların ve
> nakliye sandıklarının/kapalı kasaların
> (container), hariçten farkedilebilir bir iz
> bırakmadan mal çıkarılamayacak veya
> konamayacak tarzda imali ya da donatılması
>
> Zollsichere Herrichtung der Straßenfahrzeuge
> und Behälter
: Karayolu taşıtlarının ve
> kapalı kasalarının* gümrük emniyeti
> sağlanacak tarzda imali/donatılması

>
> *"taşımalık" für container/Behälter (TDK);
> ben "kapalı kasa"yı tercih ettim.
>
> Selamlarsmiling smiley
>
> Salih

Lieber Salih,
Deine Übersetzung passte vollkommen zu dem Kontext, den ich übersetzt habe. Ich hatte es dann auch so übersetzt.

Danke nochmalssmiling smiley

Auch ein Danke an dir liebe(r) Yetismiling smiley
Re: zollsicher
26. April 2012 00:07
Hallo Atael,
Ich bedanke mich für Deine Rückmeldung.
Es hat mich gefreut, dass die vorgeschlagene Übersetzung vollkommen zu dem Kontext gepasst hat.
Grußsmiling smiley
Salih



Zuletzt bearbeitet am 02.05.12 05:17.
In diesem Forum dürfen leider nur registrierte Teilnehmer schreiben.

Klicken Sie hier, um sich einzuloggen

Forum des türkisch-deutschen Wörterbuches CafeUni - Statistiken

Alle Foren
Themen: 3.123, Beiträge: 22.553, Teilnehmer: 936.
Unser neuester Teilnehmer: Rumeysa.


Aktuelles Forum
Themen: 1.360, Beiträge: 9.583.